FILOLOGIA ROMANZA
cod. 1000009

Anno accademico 2013/14
2° anno di corso - Primo semestre
Docente
Settore scientifico disciplinare
Filologia e linguistica romanza (L-FIL-LET/09)
Field
Discipline linguistiche, filologiche e metodologiche
Tipologia attività formativa
Caratterizzante
40 ore
di attività frontali
6 crediti
sede:
insegnamento
in - - -

Obiettivi formativi

Il percorso formativo magistrale mira ad affinare gli strumenti filologico -linguistici acquisiti nel triennio in modo da rendere lo studente autonomo nella lettura e comprensione di testi francesi e provenzali del Medioevo. Lo studente sarà messo nelle condizioni di analizzare e commentare i testi istituendo, secondo l'approccio comparatistico che caratterizza la FIlologia romanza, collegamenti storico-letterari fra le principali letterature e lingue neolatine.

Prerequisiti

nessuno

Contenuti dell'insegnamento

I più antichi testi delle letterature francese e provenzale.
Dopo un'introduzione sulle origini romanze, il corso tratterà delle più antiche testimonianze nelle due principali lingue della galloromania, i GIuramenti di Strasburgo per il francese e l'Alba bilingue di Fleury per il provenzale. Lo studio e traduzione dei testi saranno accompagnati dall'analisi linguistica e da un commento stilistico e letterario.
Ulteriori approfondimenti bibliografici al link del sito Rialto: http://www.rialto.unina.it/testiorigini/Fleury/Fleury(Lazzerini).htm

Programma esteso

- - -

Bibliografia

I giuramenti di Strasburgo : testi e tradizione, a cura di Francesco Lo Monaco, Claudia Villa, Firenze, SISMEL Edizioni del Galluzzo, 2009

Maria Luisa Meneghetti, Le origini delle letterature medievali romanze, Roma, Laterza, 1997

Origini romanze : lingue, testi antichi, letterature / Stefano Asperti, Roma, Viella, 2006

Metodi didattici

Dato il numero presumibilmente non elevato di studenti frequentanti, le lezioni saranno nella prima metà del corso di tipo frontale, nella seconda di tipo seminariale, coinvolgendo attivamente lo studente nella lettura, traduzione e commento del testo.
Il corso sarà affiancato da esercitazioni di lettura delle fonti manoscritte.

Modalità verifica apprendimento

L'esame, esclusivamente orale, verificherà le capacita di tradurre e analizzare un testo in antico francese e provenzale. La tipologia delle domande, che concorreranno in egual misura alla votazione finale, è la seguente:
- verifica di comprensione di un brano fra quelli letti durante il corso;
- verifica delle capacità di analisi filologico linguistica;
- verifica delle capacità di contestualizzazione storico-letteraria su scala europea, con riferimento soprattutto al mondo romanzo e ai testi d'esame.

Altre informazioni

- - -