LINGUA E TRADUZIONE INGLESE
cod. 1005558

Anno accademico 2016/17
1° anno di corso - Secondo semestre
Docente
Settore scientifico disciplinare
Lingua e traduzione - lingua inglese (L-LIN/12)
Field
Discipline semiotiche, linguistiche e informatiche
Tipologia attività formativa
Base
36 ore
di attività frontali
6 crediti
sede: PARMA
insegnamento
in - - -

Obiettivi formativi

Oltre al potenziamento delle abilità linguistiche inerenti ai codici scritti e orali, e delle strategie traduttive, il corso mira a fornire agli studenti solide conoscenze generali e specifiche sulle metodologie interpretative utili all'analisi di testi scritti e orali nell’ambito dei mass media. Durante il corso lo studente conseguirà le seguenti abilità:
-decodificare i significati primari e secondari di un enunciato in varie tipologie testuali
-comprendere e analizzare testi mediatici in lingua originale
-formulare giudizi pertinenti, fondati su una decodifica del testo analizzato
-utilizzare un registro linguistico appropriato all’argomento, al lessico e alla sintassi corrispondenti al livello B1+.

Prerequisiti

Le lezioni, tenute quasi interamente in lingua inglese, richiedono una conoscenza della lingua a livello A2-B1.

Contenuti dell'insegnamento

Il corso, tenuto quasi interamente in lingua inglese, parte dall’analisi di sequenze tratte da film inglesi e americani, focalizzandosi sulla lettura,comprensione e traduzione di testi inerenti al mondo del cinema (recensioni di film, film scripts, estratti di romanzi da cui sono stati tratti dei film).
Si prevede l’utilizzo di materiale multimediale, e l’analisi di diversi generi cinematografici.

Programma esteso

- - -

Bibliografia

Murphy, Raymond. English Grammar in Use with answers (Cambridge University Press)
oppure
Murphy and Pallini. Essential Grammar in Use with answers (Cambridge University Press)
*E’ consentito l’utilizzo di qualunque altra grammatica di riferimento che si articoli sui livelli B1/B2.

Dispense messe a disposizione sulla piattaforma Elly.

E’ richiesta la lettura IN INGLESE di un libro a scelta tra i seguenti titoli:
F. Scott Fitzgerald, The Curious Case of Benjamin Button
John Boyne, The Boy in the Striped Pyjamas
Nick Hornby, About a Boy

Ulteriori riferimenti bibliografici potranno essere forniti durante il corso e saranno puntualmente indicati nel programma d’esame stilato dalla docente a conclusione del corso e reso disponibile sulla piattaforma Elly in versione digitale.

Metodi didattici

Le sequenze filmiche e i testi selezionati offrono esempi autentici delle strutture grammaticali e delle funzioni comunicative approfondite nel corso, e sono volte all’ampliamento/consolidamento del lessico specifico relativo all'ambito di studi.
Verranno inoltre forniti suggerimenti per percorsi individuali di studio e approfondimento, finalizzati a stimolare un approccio indipendente dello studente nei confronti dell’analisi dei temi e dei problemi sollevati dal docente durante il corso.

Modalità verifica apprendimento

La verifica delle conoscenze e delle abilità linguistiche avviene tramite un pre-esame scritto e un esame orale in lingua inglese. Le conoscenze e le competenze linguistiche che si intendono verificare corrispondono al livello B1+ del Quadro Comune Europeo di Riferimento. L’esame verifica l’avvenuta acquisizione di tutte le abilità linguistiche, nonché delle strategie traduttive in un registro appropriato al genere testuale, e che rispecchi le funzioni comunicative del testo di partenza.
Inoltre, verrà valutata la capacità di studiare in modo indipendente, di rielaborare personalmente contenuti appresi durante il corso, di proporre ricerche individuali che completino gli argomenti trattati nel corso, di risolvere problemi legati al reperimento di informazioni e alla decodifica di testi scritti e orali, e di formulare giudizi autonomi.
Una valutazione insufficiente nel pre-esame scritto non permette di accedere alla prova orale. Una valutazione di insufficienza nel pre-esame scritto è determinata dalla mancanza, dimostrata dallo studente, di una competenza adeguata nelle abilità linguistiche e traduttive; tale insufficienza non dà accesso alla prova orale.
La valutazione finale tiene conto della votazione conseguita nel pre-esame scritto.
Una valutazione finale di insufficienza è determinata dalla mancanza, dimostrata dallo studente durante la prova orale, di una conoscenza dei contenuti minimi del corso; dall’incapacità di esprimersi in un inglese adeguato all’argomento e corrispondente al livello B1+.

Altre informazioni

- - -