LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA INGLESE II
cod. 15028

Anno accademico 2009/10
2° anno di corso - Primo semestre
Docente
Settore scientifico disciplinare
Lingua e traduzione - lingua inglese (L-LIN/12)
Field
Discipline delle lingue e traduzioni
Tipologia attività formativa
Caratterizzante
80 ore
di attività frontali
10 crediti
sede:
insegnamento
in - - -

Obiettivi formativi

Gli obbiettivi del corso sono:<br />
Studiare il linguaggio dei media;<br />
Analizzare le forme di interazione nei vari media (giornali, radio e telegiornali, chat show e talk show TV, Internet, Sitcom inglesi;<br />
Analizzare l'identità dei partecipanti che emerge secondo le scelte lessicali, sintattiche e discorsivi oltre al genere testuale;<br />
 

Prerequisiti

Per quanto riguarda la competenza linguistica, gli studenti dovranno essere al livello B2 del Common European Framework of Reference.

Contenuti dell'insegnamento

<p>Titolo del corso: Word Play in Media Talk <br />
<br />
Partendo dai numerosi generi informativi del discorso mediatico (giornali, radio, televisione, Internet) per arrivare ad alcuni generi di intrattenimento più o meno seri (chat shows, talk shows e sitcom), il corso verterà sul modo in cui la parola viene messa “in gioco” da parte dello scrittore/parlante ai fini comunicativi del suo messaggio nei confronti del suo lettore/ascoltatore/spettatore. Tale percorso tratterà la funzione pragmatica del messaggio, la manipolazione della parola nella creazione del linguaggio giornalistico e ideologico, e i vari giochi di parola creati nel sitcom televisivo allo scopo di divertire il pubblico. Tali elementi verranno analizzati anche in base ai supporti paralinguistici che completano e sostengono il messaggio.<br />
<br />
Gli studenti dovranno inoltre seguire un breve seminario sulla teoria e pratica della traduzione. <br />
<br />
Gli studenti dovranno inoltre seguire le esercitazioni da parte dei collaboratori ed esperti linguistici sia nel 1° che nel 2° semestre. <br />
<br />
Gli studenti sono tenuti anche a fare un percorso di auto-apprendimento in aula multimediale da concordare con il docente. <br />
</p>

Programma esteso

- - -

Bibliografia

 <br />
Bibliografia preliminare<br />
Mansfield G. 2006 Changing Channels – Media Language in (Inter) Action L.E.D. Milano. <br />
O’Keefe, A. 2006 Investigating Media Discourse. Routledge <br />
Sacks, H., Schegloff, E. & Jefferson G. 1974.” A simplest systematics for the organisation of turn-taking in conversation”. Language 50, 696-735. <br />
Kelly-Holmes, Advertising as Multilingual Communication, ch. 2. <br />
<br />
I non-frequentanti dovranno inoltre scegliere due test dall'elenco seguente: <br />
Choose two of the following texts in addition to the above reading list: <br />
Bell, A. & Garrett P.(ed), 1998. Approaches to Media Discourse. Blackwell. <br />
Boyd, A. 2001. Broadcast journalism – Techniques of radio and television news. <br />
Oxford: Focal Press (fifth edition). <br />
Fleming, C. 2002. The Radio Handbook, Routledge. <br />
Haarman Louann, 1999. Aspects of Language in Television News, CLUEB. <br />
Hartley, J. 1982. Understanding News, Routledge.

Metodi didattici

<p>Lezioni frontali ma anche con partecipazione attiva da parte dello studente.</p>
<p>Gli studenti sono tenuti anche a fare un percorso di auto-apprendimento linguistico di almeno 10 ore in Aula Multimediale.</p>
<p>E' obbligatoria il superamento della prova scritta (abilità linguistiche) per accedere alla prova orale (teoria e analisi del linguaggio dei media)<br />
<br />
</p>

Modalità verifica apprendimento

- - -

Altre informazioni

- - -