Obiettivi formativi
Apprendimento della tecnica specifica della traduzione letteraria; acquisizione della consapevolezza dei mutamenti di tale tecnica a seconda dei periodi storici.
Prerequisiti
Buona conoscenza della lingua francese.
Contenuti dell'insegnamento
<p> <br />
<br />
<br />
Corso di Studio in Civiltà e lingue europee ed euroamericane LM <br />
<br />
<br />
</p>
<p><br />
<br />
Titolo del corso: Elementi di traduzione letteraria dal francese in italiano. <br />
<br />
Il corso inizierà con qualche lezione di carattere generale e proseguirà con l’analisi di traduzioni letterarie di vari autori e vari periodi. <br />
<br />
</p>
<p> </p>
Programma esteso
- - -
Bibliografia
Bibliografia <br />
Josiane Podeur, La pratica della traduzione, Liguori <br />
Dispense con le traduzioni che saranno analizzate durante il corso. <br />
<br />
<br />
Metodi didattici
- - -
Modalità verifica apprendimento
- - -
Altre informazioni
- - -