Obiettivi formativi
Acquisizione di una solida competenza di base e lo sviluppo delle abilità di interazione orale e di lettura.
Prerequisiti
Lo studente durante il primo semestre avrà seguito le esercitazioni linguistiche rivolte a studenti di primo anno che costituiscono una buona preparazione per poter seguire il corso previsto per il secondo semestre.
Contenuti dell'insegnamento
Funzioni linguisitiche e tipologie testuali.
Programma esteso
I documenti audiovisivi e scritti saranno oggetto di una riflesisone sulla natura del testo nelle sue varie tipologie, forniranno lo spunto per l'arricchimento lessicale, l'analisi della fraseologia e un'introduzione alla pratica della traduzione. Soprattutto nell'analisi di articoli o saggi, particolare attenzione sarà dedicata alla componente argomentativa e alle dinamiche della coesione e della progressione testuale. Anche la narrazione e la descrizione saranno prese in esame, attraverso testi letterari e non. Le attività di comprensione e rielaborazione saranno finalizzate all'acquisizione di strategie per confrontare, riassumere e tradurre i testi letterari.
Bibliografia
Lisa Beneventi, Lorenza Pantaleone, Grammaire secours,Zanichelli. Michèle Bonte, La France au quotidien, CLUEB.
Fred Vargas, Pars vite et reviens tard, J'ai lu. René Depestre, Hadriana dans tous mes rêves, Folio, Gallimard. Marguerite Yourcenar, Un homme obscur, Une belle matinée,Folio, Gallimard.
Metodi didattici
Lezioni frontali. Utilizzo di supporti cartacei, multimediali e audiovisivi.
Modalità verifica apprendimento
Esame orale, preceduto da una prova scritta.
Altre informazioni
La prova scritta è preliminare all'esame orale e articolata in quattro parti: comprensione orale (studenti non principianti)/funzioni comunicative (studenti principianti), comprensione scritta, fonetica e grammatica.
Gli studenti, per presentarsi allo scritto, devono avere frequentato 10 ore di autoapprendimento in laboratorio multimediale.