LINGUA SPAGNOLA
cod. 13260

Anno accademico 2008/09
1° anno di corso - Primo semestre
Docente
Settore scientifico disciplinare
Indefinito/interdisciplinare (NN)
Field
Ulteriori conoscenze linguistiche
Tipologia attività formativa
Altro
60 ore
di attività frontali
4 crediti
sede: PARMA
insegnamento
in - - -

Obiettivi formativi

Il corso ha come obiettivo il raggiungimento del livello di conoscenza B1 di Lingua spagnola del Quadro Comune Europeo.<br />

Prerequisiti

- - -

Contenuti dell'insegnamento

 <br />
Il corso prevede lo sviluppo sulle quattro abilità di base: <br />
- espressione orale ( il discente si esprime con una ragionevole fluidità su molti temi di interesse personale nella sfera del quotidiano, presentandoli in una sequenza linguistica lineare, è capace di esprimersi su temi astratti e culturali o in relazione con la sua specializzazione); <br />
- espressione scritta ( il discente scrive testi semplici su temi quotidiani di interesse personale, con linearità e coesione); <br />
- comprensione orale (comprende informazioni complete relative a temi quotidiani o al lavoro e identifica sia il messaggio generalizzato che i dettagli specifici sempre che si tratti di un discorso articolato in modo chiaro e senza accenti particolari); <br />
- comprensione scritta ( il discente legge semplici testi che trattano di temi in relazione con la sua specializzazione, con un livello di comprensione soddisfacente ). <br />
<br />
Programma del corso <br />
<br />
Strutture grammaticali: <br />
· Gli accenti <br />
· Gli accenti diacritici <br />
· Articoli determinativi e indeterminativi <br />
· Plurale dei nomi e degli aggettivi <br />
· Femminile e plurale dei nomi e degli aggettivi <br />
· Presente indicativo dei verbi ausiliari <br />
· Pronomi personali soggetto e forma di cortesia <br />
· Pronomi personali complemento tonici <br />
· Pronomi personali complemento atoni <br />
· Pronomi personali complemento combinati <br />
· Pronomi e aggettivi interrogativi ed esclamativi <br />
· Presente indicativo dei verbi regolari <br />
· Presente indicativo di verbi con irregolarità comuni: dittongazioni, alternanza vocalica verbi con y eufonica <br />
· Presente indicativo di verbi con irregolarità speciali <br />
· Imperativo affermativo regolare e irregolare di 2°pers. singolare e plurale <br />
· Imperfetto indicativo dei verbi regolari e irregolari <br />
· Passato remoto dei verbi regolari e irregolari <br />
· Passato prossimo dei verbi regolari e irregolari <br />
· Trapassato prossimo dei verbi regolari e irregolari <br />
· Futuro dei verbi regolari e irregolari <br />
· Congiuntivo presente dei verbi regolari e irregolari <br />
· Contrasto hay/ està – estàn <br />
· Perifrasi verbali <br />
· Aggettivi e pronomi dimostrativi <br />
· Aggettivi e pronomi possessivi anteposti e post-posti <br />
· I numerali, la temperatura, l’ora, le misure <br />
· Il complemento oggetto personale <br />
· I comparativi <br />
· I superlativi <br />
· I relativi: que, quien, quienes <br />
· Alcune preposizioni proprie: a, ante, bajo, con, contra, de, desde, durante, en, excepto, hacia, hasta, incluso, no obstante, para, por, salvo, según, sin, sobre, tras. <br />
· Avverbi di luogo: adonde, en donde, de donde, aquí, ahí, allí, allá, encima, arriba, abajo, adentro, dentro, afuera, adelante, delante, detrás, atrás, enfrente, alrededor, cerca, lojos <br />
· Avverbi di tempo: cuando, ya, ayer, anteayer, anoche, hoy, mañana, pasado mañana, ahora, antges, después, luego, primero, entonces, tarde, temprano, pronto, recién, siempre, nunca (jamás), aún, todavía, mientras, justo <br />
· Avverbi di modo: como, bien, mejor, mal, peor, así, apenas, sólo, despacio, alto, bajo, también, incluso, deprisa, igualmente. <br />
· Contrasto por/para e entre/dentro de <br />
<br />
Funzioni linguistiche presenti nelle unità 1 – 12. <br />
<br />
Il corso monografico sulla Spagna contemporanea presenta un duplice obiettivo: <br />
- far conoscere al discente gli aspetti essenziali della nazione della quale studia la lingua <br />
- favorire, attraverso il processo di comprensione scritta, l’acquisizione di un lessico ampio, che gli permetta di comunicare in situazioni anche specifiche. <br />
Per raggiungere questi obiettivi il discente non deve necessariamente memorizzare contenuti numerici presenti nel testo, ma deve dimostrare una comprensione globale delle letture attraverso la quale possa esprimere oralmente una visione di insieme della attuale situazione spagnola. <br />
<br />
Aspetti culturali del mondo ispanico (dal testo España, siglo XXI) : <br />
1. España: vista panorámica; tiempos nuevos. 2. La historia reciente: Franco ha muerto; la Transición democrática; momentos difíciles; hacia la normalización; 1992 el año de España; la nueva Europa. 3. La estructura político-administativa: la Constitución; la jefatura del estado; la separación de poderes; el Estado de las Autonomías; las relaciones internacionales; la cuestión de Gibraltar; La “Marca España”. 4. La sociedad: Hacia la equiparación del hombre y la mujer; los jóvenes; la formación y los estudios; las ciudades: Madrid, Barcelona, Valencia. 5. Nueva mentalidad: tendencia sociológica; las relaciones interpersonales; el sentimiento nacional; La transformación de los hábitos alimentarios; ¿Cómo se ven los Españoles a sí mismos? 6. Economía, infraestructuras y Estado de bienestar: las fuentes de energías; las actividades económicas; el turismo; el comercio; el crecimiento del consumo; ahorro, endeudamiento y fiscalidad; las inversiones españolas en el exterior y las inversiones extranjeras en España; las carreteras y los ferrocarriles; los aeropuertos y los puertos; las telecomunicaciones; televisión radio y prensa;los niveles de bienestar y renta. 7. La cultura: las lenguas de España; la narrativa; el teatro; la poesia; el pensamiento y el ensayo; el arte, la música y el cine; la cultura popular tradicional, el Comino de Santiago. <br />
<br />
Tre letture di temi inerenti alla specializzazione (per la traduzione orale) a scelta del candidato: <br />
· Historia de administración <br />
· La calidad, el control y la eficiencia económica <br />
· ¿Quién es el mejor vendedor? <br />
· Administración del tiempo <br />
· El fraude <br />
· Uso de Internet <br />
<br />

Programma esteso

- - -

Bibliografia

<p>Contacto curso de español para italianos nivel 1, Carla Polettini - José P. Navarro, ed. Zanichelli; alcune dispense saranno a disposizione per completare il programma di grammatica. <br />
España, siglo XXI, curso monografico sobre la España contemporánea, Sebastián Quesada Marco, ed. Edelsa <br />
</p>

Metodi didattici

Il corso struttura in unità didattiche, che hanno come finalità l’introduzione agli aspetti formali e funzionali della lingua. Particolare attenzione sarà data agli aspetti lessicali e morfosintattici. La metodologia contrastiva sarà il punto di partenza per lo studio, da preferire per studenti italiani. <br />
L’esame consiste in una prova orale che riguarderà: produzione orale su argomentazioni quotidiane e sugli argomenti trattati di cultura ispanica, traduzione dallo spagnolo, eventuali esercizi di grammatica.

Modalità verifica apprendimento

- - -

Altre informazioni

- - -