LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA SPAGNOLA II
cod. 15036

Anno accademico 2008/09
2° anno di corso - Primo semestre
Docente
Settore scientifico disciplinare
Lingua e traduzione - lingua spagnola (L-LIN/07)
Field
Discipline delle lingue e traduzioni
Tipologia attività formativa
Caratterizzante
80 ore
di attività frontali
10 crediti
sede:
insegnamento
in - - -

Obiettivi formativi

<p>Il corso si propone di stabilire le basi della competenza del traduttore sul terreno specifico dello spagnolo.  Concretametne il corso si articola in due moduli così suddivisi:</p>
<p>-modulo A (5crediti) è dedicato a la parte istituzionale e teorica sulla linguistica spagnola.</p>
<p>-modulo B (5 crediti) si svilupperà monograficamente sull'asse di analisi e traduzione di testi di autore.</p>
<p>Le esercitazioni di lingue si terranno durante entrambi i semestri</p>

Prerequisiti

- - -

Contenuti dell'insegnamento

<p> </p>
<p>Si sviluperanno -attraverso diverse tipologie testuali- le capacità di riconoscere e risolvere i problemi di traduzione tra due lingue affini attraverso un'analisi linguistico-contrastiva tra l'italiano e lo spagnolo.</p>
<p>-La traduzione. Caratteristiche essenziali</p>
<p>-Identificazione e analisi di diversi tipi di testi </p>
<p>-Studio delle tecniche di traduzione e applicazione</p>
<p> </p>

Programma esteso

- - -

Bibliografia

<p> </p>
<p>G. Paglia, <em>Profilo di Lingua Spagnola: campionature fonico-grafiche</em>, Parma, Casanova, 2003.</p>
<p>F. San Vicente (ed.) <em>Partículas. Particelle.  Estudios de lingüística contrastiva español e italiano</em>. Clueb, 2007.</p>
<p>E. Coseriu, "Lo erróneo y lo acertado en la teoría de la traducción" en Coseriu <em>El hombre y su lenguaje</em>, Madrid, Gredos, 1977.</p>
<p>V. García Yebra, <em>Teoría y práctica de la traducción</em>, Madrid, Gredos, 1982.</p>
<p>J.C.Barbero y F. San Vicente, <em>Actual. Gramática para comunicar en español</em>. Bologna, Clueb, 2006.</p>
<p>S. Nergaard, <em>Teorie contemporanee della traduzione</em>, MIlano Bompiani, 1995.</p>

Metodi didattici

Per poter accedere all'esame orale, gli studenti dovranno superare una prova scritta.

Modalità verifica apprendimento

- - -

Altre informazioni

- - -