- Home
- Didattica
- I corsi di studio
- Corsi di laurea
LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA FRANCESE I
Obiettivi formativi
Apprendimento della tecnica specifica della traduzione letteraria; acquisizione della consapevolezza dei mutamenti di tale tecnica a seconda dei periodi storici.
Prerequisiti
Ottima conoscenza della lingua francese.
Contenuti dell'insegnamento
Corso di Studio in Civiltà e lingue europee ed euroamericane LM
Titolo del corso: Elementi di traduzione letteraria dal francese in italiano.
Il corso inizierà con qualche lezione di carattere generale e proseguirà con l’analisi di traduzioni letterarie di vari autori e vari periodi.
Bibliografia
Bibliografia
Josiane Podeur, La pratica della traduzione, Liguori
Umberto Eco, Dire quasi la stessa cosa. Esperienze di traduzione, Bompiani, 2003.
Geoges Steiner, Dopo Babele, Aspetti del linguaggio e della traduzione, Garzanti, 2004.
Dispense con le traduzioni che saranno analizzate durante il corso.
Metodi didattici
Le lezioni si terranno in lingua francese.
Docenti
Altri insegnamenti
ANNO DI CORSO: 1
ANNO DI CORSO: 2



