Event description
Saluti ufficiali
Dimitris Argiropoulos
Delegato del Dipartimento di Discipline Umanistiche, Sociali e delle Imprese Culturali a studentesse e studenti con disabilità e con DSA
Lisabetta Baratella
Responsabile Ufficio Educational e Progetti Speciali Teatro Regio Parma
Davide Astori
Presidente del corso di laurea triennale a orientamento professionale in “Interprete di Lingua dei segni italiana e Lingua dei Segni italiana tattile LIST”, Università di Parma
Intervengono:
- Stina De Vito, Lettrice di Lingua dei segni presso il Dipartimento di Discipline Umanistiche, Sociali e delle Imprese Culturali - L'accessibilità nelle lingue segnate dietro le quinte
- Sonia Muccio e Valeria Licitra, Interpreti di Lingua dei segni - “Cavalleria Rusticana”: la musica che si vede – Traduzione dell'opera in Lingua dei Segni Italiana
- Carmen Ceschel, Dottoranda Università dell’Aquila - “Face Opera II” di Christine Sun Kim: l’opera oltre i confini del suono
- Pietro Celo, Ricercatore LIS del Dipartimento di Discipline Umanistiche, Sociali e delle Imprese Culturali - Tradurre in lingue segnate: l’esempio de “La donna è mobile” dal “Rigoletto” di G. Verdi